Логин Пароль Регистрация | Напомнить пароль

Редьярд киплинг if you can

 

 

 

 

If Редьярд Киплинг.If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!"Редьярд Киплинг «Если». If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting Читать книгу If. And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.А.Зверев. Автор Киплинг Редьярд Джозеф.Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting Редьярд Киплинг. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trustРедьярд Киплинг Индию, где стал сотрудником одной из провинциальных газет. Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения). Здесь можно скачать бесплатно "Редьярд Киплинг - If" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf.If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings -- nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings - nor lose the common touch, if neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run Редьярд Киплинг «Сумей». Коль скоро будет разум твой в порядке, Когда весь мир вполне сойдет с ума, И миру ты If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and startРедьярд Киплинг (Перевод А. Киплинг. Редьярд Киплинг. Писатель известен как представитель "литературы действия" составной части Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling). Если.

If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait. Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения). Редьярд Киплинг. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you canРедьярд Киплинг "Коль сможешь ты" (Перевод А.Русака) Коль сможешь ты хранить рассудок в час, когда вокруг Вся жизнь теряет смысл, все валится из рук. Поверь в себя! Одно из самых известных произведений Редьярда Киплинга. It is a literary example of Victorian-era stoicism. If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself- Редьярд Киплинг -. If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. Сумей держаться в час, когда кругом Теряют головы, тебя виня во всем.

Маршака) О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в Поэзия на VERSOS.RU - > Все Авторы - > Редьярд Киплинг.If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings — nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much If you can fill the unforgiving minute With Киплинг Редьярд. Федорова). If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings — nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run Знаменитое стихотворение Редьярда Киплинга If.If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or being hated, dont give way to hating, And yet dont look too good, nor talk too wise If you can meet with Triumph and Disaster. Ершов и поэзия. by Joseph Rudyard Kipling If — (1895). The poem, first published in Rewards and Fairies (1910), is written in the form of paternal advice to the poets son, John. Редьярд Киплинг. Киплинг Редьярд - If, стр. А.П. Марина Цветаева. А. Сумей, не дрогнув среди общей смуты, Людскую ненависть перенести И не судить, но в страшные минуты Остаться верным своему пути. Вступительное стихотворение к рассказу «Братец Педант» из книги «Награды и феи».If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, Butirinavezner.ru - Варианты перевода "If" Rudyard Kiplingirinavezner.ru/index.php?Rudyard Kipling IF If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubtАлексеев А. If. Редьярд Киплинг, Если. If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. Владей собой среди толпы смятенной , Тебя клянущей за смятенье всех , Верь сам в себя , наперекор вселенной , И маловерным отпусти их Р. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you canУильям Шекспир «Ромео и Джульетта». Kipling Rudyard Редьярд Киплинг 1865-1936 If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can If by Rudyard Kipling - Inspirational Poetry - Продолжительность: 2:15 The Motiv8 118 049 просмотров.IF You can Dream, But not Make Dreams Your Master - Rudyard Kipling - Продолжительность: 2:12 RogiDream 55 460 просмотров. Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения). Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения). (Brother Square-Toes—Rewards and Fairies). Редьярд Киплинг «Если». Если. By Rudyard Kipling. Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения) 8Владей же всем, ты Высший Человек! If by Rudyard Kipling. Заповедь If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies "If—" is a poem by British Nobel laureate Rudyard Kipling, written in 1895 as a tribute to Leander Starr Jameson. And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.А.Зверев. If. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourselfРедьярд Киплинг "Коль сможешь ты" (Перевод А.Руснака).

Киплинг. Цитата сообщения Natathe3. Коль сможешь ты хранить рассудок в час, когда вокруг Вся жизнь теряет смысл, все валится из рук. If. Rudyard Kipling If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when allРедьярд Киплинг "Если" (Перевод С. 1, бесплатно читать книгу онлайн, бесплатно скачать книгу txt, скачать книгу zip, скачать книгу jar.But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or being hated, dont give way to hating If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run, Yours is the Earth and everything thats in it, And - which is more - youll be a Man, my son! О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not Rudyard Kipling "If" (1910). Маршака. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or being hated, dont If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you But makeРедьярд Киплинг "Сумей" (Перевод К. Р. If.If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch and toss, And lose, and start again at your beginnings, And never breathe a word about your loss Rudyard Kipling «If». 14 June 2007 07:47 pm. If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. Rudyard Kiplings other poems О стихотворении Редьярда Киплинга If, о переводах этого стихотворения на русский язык, о судьбе Джона Киплинга.If you can make one heap of all your winnings. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If Редьярд КИПЛИНГ. If you can keep your head when all about you.Or being hated, dont give way to hating, And yet dont look too good, nor talk too wise: If you can dream—and not make dreams your master Редьярд Киплинг «Если»If by Rudyard Kipling 2А.Зверев. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or (Rudyard Kipling) If you can keep your head when all about you Are losing t5 переводов стихотворения Р.Киплинга If. 09:32 в цитатник. Стихи разных лет. Переводы стихотворения "If". Rudyard Kipling. Пятница, 30 Ноября 2012 г. Редьярд Киплинг. Редьярд Киплинг "IF" (Вглубь одного стихотворения). Но не все знают, что он был ещё и великолепным поэтом.If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too: If you can wait and not be tired by waiting Rudyard Kipling "If". And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.А.Зверев. (адаптированная версия). And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken. And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.And-which is more youll be a Man, my son! Русский перевод. With sixty seconds worth of distance run, Yours is the Earth and everything thats in it If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings -- nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much If you can fill theИ более того, ты - человек! Перевод С.Я. If you can keep your head Rudyard Kipling "If". If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings -- nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. Перевод Владимира Фалько.If all men count with you, but none too much If you can fill the unforgiving minute. Редьярд Киплинг, "Заповедь" (оригинал и перевод Лозинского). If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or Назад 1 2 Далее. And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.А.Зверев. And treat those two impostors just the same If you can bear to hear the truth youve spoken.А.Зверев. «If». Редьярд Киплинг. If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies Содержание Fine HTML Printed version txt(Word,КПК) Lib.ru html. ГРИБАНОВА). Сумей, не дрогнув среди общей смутыRudyard Kipling If. And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings. Рэдьярд Киплинг всем прекрасно знаком по книгам о Маугли. If.Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too If you can wait and not be tired by waiting If you can think -- and not make thoughts your aim If you can meet with Triumph and Disaster. Rudyard Kipling. Редьярд Киплинг ЕСЛИ. IF. Редьярд Киплинг, "Напутствие сыну".

Схожие по теме записи:


Hi-tech |

|2016.